Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Job 36:21

Context
NETBible

Take heed, do not turn to evil, for because of this you have been tested 1  by affliction.

NIV ©

biblegateway Job 36:21

Beware of turning to evil, which you seem to prefer to affliction.

NASB ©

biblegateway Job 36:21

"Be careful, do not turn to evil, For you have preferred this to affliction.

NLT ©

biblegateway Job 36:21

Be on guard! Turn back from evil, for it was to prevent you from getting into a life of evil that God sent this suffering.

MSG ©

biblegateway Job 36:21

Above all, don't make things worse with more evil--that's what's behind your suffering as it is!

BBE ©

SABDAweb Job 36:21

Take care not to be turned to sin, for you have taken evil for your part in place of sorrow.

NRSV ©

bibleoremus Job 36:21

Beware! Do not turn to iniquity; because of that you have been tried by affliction.

NKJV ©

biblegateway Job 36:21

Take heed, do not turn to iniquity, For you have chosen this rather than affliction.

[+] More English

KJV
Take heed
<08104> (8734)_,
regard
<06437> (8799)
not iniquity
<0205>_:
for this hast thou chosen
<0977> (8804)
rather than affliction
<06040>_.
NASB ©

biblegateway Job 36:21

"Be careful
<08104>
, do not turn
<06437>
to evil
<0205>
, For you have preferred
<0977>
this
<02088>
to affliction
<06040>
.
LXXM
alla
<235
CONJ
fulaxai
<5442
V-AMD-2S
mh
<3165
ADV
praxhv
<4238
V-AAS-2S
atopa
<824
A-APN
epi
<1909
PREP
touton
<3778
D-ASM
gar
<1063
PRT
exeilw {V-PAI-1S} apo
<575
PREP
ptwceiav
<4432
N-GSF
NET [draft] ITL
Take heed
<08104>
, do not
<0408>
turn
<06437>
to
<0413>
evil
<0205>
, for because
<03588>
of this
<02088>
you have been tested
<0977>
by affliction
<06040>
.
HEBREW
ynem
<06040>
trxb
<0977>
hz
<02088>
le
<05921>
yk
<03588>
Nwa
<0205>
la
<0413>
Npt
<06437>
la
<0408>
rmsh (36:21)
<08104>

NETBible

Take heed, do not turn to evil, for because of this you have been tested 1  by affliction.

NET Notes

tn Normally “tested” would be the translation for the Niphal of בָּחַר (bakhar). Although the Qal is employed here, the context favors “tested” rather than “chose.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA